日本マイクロソフトの社長室も公開--「Family Day 2017」 - 31/31

 Dr.Seussの絵本。「日本語訳されているものもあるが、韻を踏んだ文章が特徴なので、日本語にしてしまうと韻を踏んでいる部分が伝わりにくい」と平野氏。

 Dr.Seussの絵本。「日本語訳されているものもあるが、韻を踏んだ文章が特徴なので、日本語にしてしまうと韻を踏んでいる部分が伝わりにくい」と平野氏。

CNET Japanの記事を毎朝メールでまとめ読み(無料)

-PR-企画特集

このサイトでは、利用状況の把握や広告配信などのために、Cookieなどを使用してアクセスデータを取得・利用しています。 これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。
Cookieなどの設定や使用の詳細、オプトアウトについては詳細をご覧ください。
[ 閉じる ]