フォトレポート:プレスカンファレンスはSecond Life内で開催する時代に - 4/7

永井美智子(編集部) 藤本和彦(編集部)2007年02月05日 23時12分
 山口氏は、「日本語で『仮想』というと現実に存在しないかのような意味合いがあるが、英語で『バーチャル』というと『事実上あるのと同じ』という意味になる」と話し、オンラインコミュニティであっても実際にそこでコミュニケーションが生まれ、そこで作られた人間関係は現実と同じ意味を持つと指摘した。
Scroll Right Scroll Left

 山口氏は、「日本語で『仮想』というと現実に存在しないかのような意味合いがあるが、英語で『バーチャル』というと『事実上あるのと同じ』という意味になる」と話し、オンラインコミュニティであっても実際にそこでコミュニケーションが生まれ、そこで作られた人間関係は現実と同じ意味を持つと指摘した。

(c)Digital Hollywood/DoubleMax

CNET Japanの記事を毎朝メールでまとめ読み(無料)

-PR-企画特集

このサイトでは、利用状況の把握や広告配信などのために、Cookieなどを使用してアクセスデータを取得・利用しています。 これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。
Cookieなどの設定や使用の詳細、オプトアウトについては詳細をご覧ください。
[ 閉じる ]