logo

クレイジーJ-POPチャンネル誕生!New YouTube Channel「UNDER COVERS」

BREAKER 2015年10月02日 19時03分
From PR TIMES

謎のイケメン外人集団がJ-POPを世界に披露中! テーマは外人はJ-POP歌詞をGoogle翻訳してどう聴いてるのか?

第1弾きゃりーぱみゅぱみゅの「PONPONPON」、第2弾BABYMETAL「ギミチョコ!!」で世界が大爆笑中!!




[動画1: リンク ]



“Pop”、”Cool”、“Cute”と世界中から注目を浴び、人気を博しているJ-POP。

しかし、その海外のオーディエンスは、一体この日本語の歌詞をどう理解して熱狂しているのだろうか?答えは簡単である、英語圏に暮らしていない多くの日本人がそうしているように彼らの多くもまた、Google翻訳という優れた機能でJ-POPを翻訳して理解しているのである。さらに、YouTubeには翻訳機能も付いており、好きなJ-POPアーティストのMusic VideoをGoogle翻訳にそのまま放り込んで楽しんでいるのである。

◼︎EP1/きゃりーぱみゅぱみゅ「PONPONPON」▶︎リンク
◼︎EP2/BABYMETAL「ギミチョコ!!」▶︎
◼︎YouTube Channel「Under Covers」▶︎ リンク

[動画2: リンク ]



でもGoogle翻訳は凄いけど、たまにというか頻繁に、おかしな訳で上がってくることも事実。もしかしたら海外のオーディエンスは、そんなクレイジーな翻訳さえも、信じ込んで楽しんでいるのではないだろうか?「UNDER COVERS」は、まさに海外でも話題のJ-POP SONGの歌詞をGoogle翻訳にそのまま放り込み、出来上がった歌詞をそのまま英語で歌い上げ、その歌詞を再び日本語に翻訳した字幕を付けて贈る、クレイジーなJ-POP。しかも海外オーディエンスの疑似体験が出来、一緒に英語も学べてしまう面白YouTube動画である。さらに、このチャンネルに来れば世界で話題のJ-POPも聴けちゃうインタラクティブに面白いYouTube動画チャンネル、それが「Under Covers」だ。
既に、きゃりーぱみゅぱみゅの定番ソング「PONPONPON」や、BABYMETALの大ヒットナンバー「ギミチョコ!!」もラインナップ済み、世界中から「完全誤訳、面白い!」や「Nice cover!」、「Cool!」など大絶賛の嵐、次にアップされるJ-POPにも期待が高まっている。
[画像1: リンク ]



[画像2: リンク ]



ブレイカー(株)について(公式HP リンク
ブレイカーは、日本初の次世代メディア・エンターテインメント・カンパニーです。独自のネットワークとテクノロジーにより、個人クリエイター、アーティスト、ブランド、メディア企業、そして、日本と世界の垣根を超えて、動画とソーシャルメディアを中心としたエンターテインメント戦略を包括的にプロデュースしています。このことが世界中から注目され、国内外から広く出資をうけています。ブレイカーはMTV Japan 元Vice President のアレン・スワーツと、 DFR ASIAのCo-founder ジョン・ポスマンによって2013 年に創設されました。

プレスリリース提供:PRTIMES リンク

本プレスリリースは発表元企業よりご投稿いただいた情報を掲載しております。
お問い合わせにつきましては発表元企業までお願いいたします。

今日の主要記事