-
人力翻訳サービス「myGengo」に国際投資家が525万ドル出資
myGengoは、国際的ベンチャーキャピタルであるAtomicoや500 Startupsから投資を受けたと発表した。Atomicoが日本企業へ出資するのは初めてだという。
2011年09月29日 06時00分
-
myGengo、月間翻訳依頼数が300万単語を突破
翻訳プラットフォーム「myGengo」を運営するmyGengoは、3月の月間翻訳依頼数が300万単語を突破し、半年前の約5倍に増加したと発表した。
2011年04月28日 15時31分
-
myGengo、フラッタースケープと業務提携--人力翻訳サービスを提供
人力翻訳サービス「myGengo」を運営するmyGengoは、日本在住のユーザーが日本の商品を海外在住のユーザーに紹介、販売するためのプラットフォーム「FlutterScape」を運営するフラッタースケープと業務提携した。
2011年01月13日 12時39分
-
シックス・アパートとmyGengo、「Movable Type」のプラグイン翻訳で協業
シックス・アパートは、翻訳プラットフォーム「myGengo」を運営するmyGengoと、同社の「ストリング」サービスを活用したMovable Typeのプラグイン翻訳に関して、協業を発表した。
2010年10月15日 18時00分
-
グローバリゼーションの時代だからこそ人力翻訳を
(ZDNet Japan)「コミュニケーション」を、二者がその意志を通わせることとするならば、直接向かい合うシチュエーションにおいては、その80%は言葉以外の手段で行われるそうだ。つまり、言葉が果たす役割というのは決して大きくない。
2010年09月14日 08時00分
-
翻訳プラットフォーム「myGengo」、サイトの多言語化に向けた翻訳管理サービスを公開
翻訳プラットフォーム「myGengo」を運営するmyGengoは9月9日、ウェブサイトの多言語化に向けた翻訳作業を管理するサービス「ストリング」を提供開始した。
2010年09月09日 18時53分
-
myGengo、ウェブサイトに人力翻訳サービスを導入できるAPI「翻訳箱」を公開
人力翻訳サービスを提供するmyGengoは、自社サイト内に英語、日本語、中国語などの人力翻訳サービスを導入できるAPI「翻訳箱」を公開した。
2010年04月28日 14時37分
-
短文にも対応するオンライン翻訳サービス「myGengo」
翻訳サービス「myGengo」は、ネイティブスピーカーやプロの翻訳家による翻訳をオンラインで依頼できるサービスだ。Twitterへの投稿やメールなど、短い文章の翻訳にも対応する。
2009年12月21日 11時37分