音楽ダウンロードについての論考がHBS Working Knowledgeに掲載された。Music Downloads: Pirates—or Customers?がそうである。
立ち位置は最初の一行に集約される。
Internet music piracy not only doesn't hurt legitimate CD sales, it may even boost sales of some types of music.
ダウンロードはCDの販売促進に繋がる場合もあるのだという。
資料の位置づけを念のため確認しておくと、
Those were the counterintuitive findings released in March by Harvard Business School professor Felix Oberholzer-Gee and his co-author Koleman Strumpf, of the University of North Carolina at Chapel Hill. Their paper, "The Effect of File Sharing on Record Sales," caused a ruckus in the music industry not seen since the British invasion of the Beatles.
出元はHBSの教授二人のファイル共有の影響分析より。音楽業界からすると、「全てはナップスターが悪い」という説明で来ているだけに、汎用性が高く十分に現実に起きていることを説明している論考だとすると、方針転換を迫られるものともなりうる。
ダウンロード、ファイル共有の実体検証
要点を手早く抜いていくと、
Our research shows that only 45 percent of music files downloaded in the United States come from computers in the U.S. More than 100 countries supply files to the U.S. file-sharing community, and many of these countries do not have strong records of protecting copyrighted materials. The RIAA does not stand a chance to implement an effective legal strategy in all these countries.
まず、米国でダウンロードされる音楽のうち国内分は45%のみで他は米国外のマシンからやってくる。プロモーションの力は著作権管理の十分でない国からやってきている。これはつまり、裏を返すと米国外に対して(筆者の文脈からするとP2Pベースで)プロモーションをかける余地があるとも言える。
Our research shows that people do not download entire CDs. They download a few songs, typically the hits that one would also hear on a Top 40 station. This suggests that P2P is much like the radio, a great tool to promote new music. The music industry has of course long recognized that giving away samples of music for free over the airwaves can stimulate sales. The same seems to hold for P2P.
もう一点。CD全体が落とされることは無く、落とされた数曲によってアルバムの出来のチェックを行って購買行動を決定している。もちろん、時間の余っている学生などがヒマに任せて大量ダウンロードしているというのは散見されるが、全数ではないとしている。
コンテンツをサンプル的に流して需要を喚起する方法は、ラジオやMTVなどで既に行われていることであり、サンプル的な視聴に留まっているとするのなら、P2Pは単にチャネルが変わっただけとなる。
The problem with radio as a promotional tool is that it can be quite expensive for labels to get radio stations to play their music. P2P networks are promising because they make the market for music promotion more competitive. From the perspective of the music industry, the more competition among P2P services, the less costly it will be to promote music.
また、P2Pの方がプロモーション費用がかからないとなると、メジャーレーベルの売れっ子アーティストはともかく、市場サイズの大きいアーティストにとっては使い勝手の良いプロモーション手法となる。
今後も機能するモデルなのか?
さて、一点気になるのは、サンプル的な視聴が恒久的な現象なのか、一時的な現象なのかというところである。iPod、iTuneがダウンロード市場を急速に広げ、ハードドライブにコンテンツを全て収めてしまって自由に持ち歩くスタイルを定着させてしまったとなると、今後もユーザーがCDを買い続けるかに疑問符をつけるに十分だろう。もし、
A key uncertainty relates to our finding that file sharers do not download entire CDs. We do not know why they sample only a few songs. One possibility is that the current patterns of file sharing reflect consumer preferences. Consumers do not know the quality of new music and sampling one or two songs is good enough to assess quality and make a purchasing decision. If this view is correct, the radio model is well and alive, and P2P offers great opportunities to promote new content.
「あ、これいいんじゃない?」と視聴する延長の作業がこれからも続くのであれば、P2Pは音楽業界と仲良くやっていく可能性は十分にある。むしろ、毛嫌いせずに取り込んでいく対象となる。
ところが、もし一時的な現象だとすると、結論は逆になる。
In our data, only one out of three downloads is completed successfully. File sharing is fairly cumbersome for many consumers with poor Internet connections. If this is the reason for highly selective sampling, we can expect consumers to download entire CDs when broadband connections become more common.
一つ考えられるのは回線速度と安定性だ。市内通話が固定料金だったとしても、DSL以上ないとダウンロードはデータ量からして時間もかかり面倒である。それならばCDを買うよ、というユーザーがいても想像に難くない。このようなユーザー像を前提とすると、DSL/FTTHか準じたWi-Fiネットワーク普及後にはダウンロードが流通の主役となるために、P2Pとまでは行かずとも少なくともiTune的なものへの対応は迫られる。
もしくは、一歩事態を先に進めてしまい、コンテンツ全体をプロモーションとして捉え
If poor Internet connections explain file-sharing patterns, general access to broadband would have profound strategic implications, suggesting that music companies ought to pursue a strategy of selling complements to recorded music. We see some examples for this strategy even today: Apple sells songs to promote its iPods. Prince gives away his most recent release to promote his concerts.
周辺サービス、例えばグッズやイベントなどに収益源をシフトさせる方法も考えられる(国内でもエイベックスの収益構造を見ているとこの傾向が見えなくもない)。Linuxモデルへの転換である。
※このエントリは CNET Japan ブロガーにより投稿されたものです。シーネットネットワークスジャパン および CNET Japan 編集部の見解・意向を示すものではありません。
Ziddyちゃんの「私を社食に連れてって」:パリで世界技術大会出場の学生とランデブー編
原宿で野宿を含む15時間 - iPhone行列完全ドキュメント
「失われた10年」からの回復は、どういう課題を残したか?
日本のiPhone販売数は世界のたった2.5%?
ITSS V3
のどかな時代の銀行における本人確認:過去の体験 1 つ
初めての投稿。投稿主旨はサロンからITを活用する為に
iPhone はどれくらい売れるかな??? 地頭力実践編
8way OpteronのSPECcpuの考察
定性的大キライ。(2)
ホームサーバが普及した時に起こるこれからの出来事(ホームサーバの戦い・第20章)みんなのお題では、ブロガー同士で質問を出し合いそれに対する回答や意見を集めています。今日はどんな話題が盛り上がっているでしょう?
DELL連載第4回 〜「Microsoft System Center」CNET Japan ブログネットワークは、元はCNET Japanの一読者であった読者ブロガーと、編集部の依頼により執筆されているアルファブロガーたちが、ブログを通じてオンタイムに批評や意見を発信する場である「オピニオンプレイス」、また、オピニオンを交換するブロガーたちが集うソサエティです。
広い視野と鋭い目を持ったブロガーたちが、今日のIT業界や製品に対するビジョンや見解について日々熱く語っています。
CNET Japanやその他サイトが提供するITニュースやコンテンツへの意見や分析、 ビジネスやテクノロジーに対するビジョンや見解について語っていただける方を 募集しています。ご応募はこちらから
ブログの投稿はこちらから(※ブロガー専用)
今年最も活躍したブロガーを表彰します。詳細はこちらから
これは、CNET Japan 編集部の依頼に基づいて執筆されているCNET Japan アルファブロガーによるブログの印です。
CNET Japan ブログネットワーク内で拍手の代わりに使用する機能です。ブログを読んで、感激した・役に立ったなど、うれしいと思ったときにクリックしてください。多くGood!を獲得した記事は、より多くの人に読まれるように表示されます。
[レビュー]高い信頼性を普通に使う地球に優しい電源ユニット--Antec EarthWattsシリーズ EA-650
[レビュー]東芝「dynabook SS RX」(後編)--リアルモバイル環境からストレスをなくす、1本芯が通った逸品
オンリーワンの個性を極めた超薄型テレビ--日立 Wooo UTシリーズ
[レビュー]“この手があったか”と思わせるパワーユーザーも納得のPCオンデマンド--「VALUESTAR G タイプR Luiモデル」+「Lui RN」詳細レビュー
今週の新製品総チェック:ソニー「VAIO」が新キーワードを発表、ビクターからはYouTube対応ビデオカメラ
[レビュー]ネットワーク対応の高機能デジタルフォトフレーム--ソニー「Canvas Online CP1」
15時間の行列で手に入れたiPhone 3Gファーストインプレッション--ソフトバンクモバイル「iPhone 3G」
今週の新製品総チェック:まさにiPhone一色の1週間、ついに店頭発売へ
北京を見逃すな!--2008年夏、今買うべき「薄型テレビ」