最終更新時刻:2008年7月7日(月) 8時00分

12

メディアはやっぱり屈折する

公開日時:
2008/05/15 01:15
著者:
mugendai

メディアは屈折する」で、僕は政治の世界で報道するそれぞれの国のメディアの動きを伝えたことがある。実は、ゲームの世界でもそれが起こっていることが明らかにされた。それは、「メタルギアソリッド4」についての小島秀夫監督の海外メディアのインタビュー記事が誤解されて日本に伝えられたことだ。

  最初はこんな記事だった。

Kojima Disappointed With Metal Gear Solid 4」(グーグル日本語訳
まぁ、この翻訳ではあんまりなので、
それを訳したデジタルマガジンでは、こんな記事になっていた。

小島監督「PS3ではMGS4を作れない

「初めて私たちがTGSでゲームエンジンを披露したとき、スタッフは誇りに思い、とても幸せでした。
 PS3は夢のようなマシンでした。私たちはこのマシンでMGS4を行うつもりでした。そして、そのための多くのアイデアがありました。
 しかし、実際にゲーム開発を始めると、そこには多くの制約が存在していました。その制約がどんなものだったのか、それは今日あなたが目にしたものがその答えです。
 オリジナルのMGS4は、10ステップ先へと進むつもりでした。しかし、現実は1ステップ先へしか進むことができなかったのです。(そのステップは、私たちが進歩しなかったというわけではありません。)
 3年前に、私は革命的な何かを作りたかったと言ったのを覚えています。しかし、実際はCPUの性能のために、それをすることはできなかったのです。本当に。私たちはCellエンジンを限界まで使ってしまいました。
 ただ、勘違いはしないで下さい。私はPS3を批判していません。私たちは、フルスペックのPS3が提供できるものを本当に知らなかったのです。私たちは、実現できない何かを作っていました。」(小島監督「PS3ではMGS4を作れない」)

ところが、最新の記事では、

小島監督「MGS4は最高。自信を持って発売します」 

先日小島監督が「PS3ではMGS4を作れない」との発言をインタビューでしたとお伝えしましたが、申し訳ありません。間違ってお伝えてしまうカタチとなってしまいました。

とある。そしてその原因としてKOJIMA PRODUCTIONSのラジオ「裏ヒデ」の第001回を引用して、

小島:まずですね、インタビュー受ける時に、まあアメリカと欧州、日本は日本語で言うんですけど、むこうの方はインタビューをして、校正は出来ません。日本で言う報道と一緒なんです。どうなるかはもう、ライターさん任せなんですけど、僕は日本語で答えます。それを斉藤君が英語に直します。
 ライターさんはアメリカの人と、イギリス、フランス、イタリア、スペイン、北欧の人とか、ドイツとか。各国の人が、英語を共通語として、インタビューをするんですよ。まずそこで語弊が生まれるんですよ。解釈が違ったりとか。
 まあそれは仕方がないですよね。で僕が言ったことを斉藤君が通訳して答えます。それを各国の人が英語で解釈して、自分たちんとこ持ち帰って、自分の言葉で書きます。そこで大きく、言ってることとは違うものになってます。まずそこで。
 特に今回多かったのはですね、自分で言うとちょっとあれですけど、僕は日本人なので、謙遜をします。特に謙遜をする人なんですよ。
「俺はメタルギア4をつくってるすごい奴や」とか、「今回の4はもう最高や」とかっていう、こう、アメリカ人っぽいことはよう言わんわけですよ。自分の中で合格ラインに来てても、まだまだやということを言うわけです。
 そういうことを日本語で言います。僕の言葉尻を僕らしく、斉藤君が英語に換えてくれます。海外の人は謙遜とかいう文化がないので、マジにそれを解釈して、もう悲壮感漂ってると秀夫はと、そういうことで原稿を書きます
 これがやっぱ大きく乖離した元になっているのではないかと思いますね。彼らが自国に帰って、自分の言葉で、今回はまあ英語だったんですけど、ここにありますけど、こういう風に記事に載せます。
 これはこれで、僕が言ったことを彼らが咀嚼して書いてるので間違いではないんですけど、本来の意味とは若干ここでもう変わってます。で、ここまでであればいいんですけど、これをですね、今流行りの、インタビューばっかりを集める、何て言うんですかね、このモノ載せるわけにはいかないんで、当然、著作物なんで、なので、この概要を別のホームページが書くんですよ。
斉藤:引用をしながら。
小島:ここでまた大きく変わってます。元々の見出しは?
斉藤:「MGS4 - INSIDE THE BIGGEST PS3 GAME OF ‘08」つまり「MGS4、2008年PS3の最も大きいゲームの中」
小島:これ元のホームページ、記事です。これを元に、全く別人の別の国の人がですね、
こういうのを集めてる人たちが、これを見ながら記事を書きます。これがタイトルが?
斉藤:「Kojima Disappointed With Metal Gear Solid 4」「小島はメタルギアソリッド4に満足していない
小島:ま失望していると。いうような中で、えー中は大きく咀嚼されてですね、だいぶ違うものになってます。
 この先がまたあります。これ英語です。この時点で、ここでもうだいぶおかしいんですけど、今度これを、日本のユーザーがそれぞれで翻訳して、自分のホームページとかに載せていきます。これがまあその中の一個ですけど、で?
斉藤:「CELLの限界に直面?『メタルギアソリッド4』小島氏が苦心の制作背景を明かす
小島:てゆう中で、もうPS3では無理やとか、すごいことを書いてあるんですよ。これを元にどんどんどんどん子供を産んでいって、今では「小島秀夫はPS3ではメタルギアソリッドを作れない」とか、そんなタイトルになっていってます。で中身もどんどん変わっていってます。もう謙遜とかじゃなくてもう言い切ってたりするんですけど、これが困るんですよね。(デジタルマガジン小島監督「MGS4は最高。自信を持って発売します」)

そこで、そのホームページを順番に並べてみよう。

最初に「MGS4 - INSIDE THE BIGGEST PS3 GAME OF ‘08」(グーグル日本語訳

次に「Kojima Disappointed With Metal Gear Solid 4」(グーグル日本語訳)は冒頭で紹介した。また、「CELLの限界に直面?『メタルギアソリッド4』小島氏が苦心の制作背景を明かす」はGAMESPARKの記事で現在は訂正されている。さらに、「小島秀夫はPS3ではメタルギアソリッドを作れない=小島監督「PS3ではMGS4を作れない」は、冒頭のデジタルマガジンの記事のこと。

人間は見たいものしか見えないし、聞きたいものしか聞こえない。そしてメディアはそれを増幅する。決して、真実を伝えようとしていないわけではないのだが、どうしても記者の心に潜むバイアスがその記事をゆがませる。そして読者もまた。

※このエントリは CNET Japan ブロガーにより投稿されたものです。シーネットネットワークスジャパン および CNET Japan 編集部の見解・意向を示すものではありません。

このエントリーへのコメント

ブログにコメントするにはCNET_IDにログインしてください。

この記事に対するTrackBackのURL: 

このブログについて

ブロガープロフィール

アーカイブ

2008年7月
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

カテゴリ

ブログネットワーク

アルファブロガー

外資系エグゼクティブの日々はじめまして
外資系エグゼクティブの日々
末吉隆彦 ロケーションウェアの「空」と「実」サミット、サミット、そして今こそ!公衆無線LAN
末吉隆彦 ロケーションウェアの「空」と「実」
クロサカタツヤの情報通信インサイトメディアアートの夜
クロサカタツヤの情報通信インサイト
平野敦士カールのアライアンスInsightGoogle化する産業構造の変化にどう対応すべきか?
平野敦士カールのアライアンスInsight
佐々木俊尚 ジャーナリストの視点暗黙共同体へ−秋葉原事件で考える
佐々木俊尚 ジャーナリストの視点
福徳俊弘のリッチ&リーチメディア論すべてのメディアをネットが囲む時代へ
福徳俊弘のリッチ&リーチメディア論
江島健太郎 / Kenn's Clairvoyance長瀬弘樹という作曲家のこと
江島健太郎 / Kenn's Clairvoyance

読者ブロガー

パクトロス業務日誌CNET支店放送業界ってスゴイ!
パクトロス業務日誌CNET支店
Life with Mac and more.iPhoneに足りないサービス
Life with Mac and more.
夢幻∞大のドリーミングメディア右肩上がり信仰をやめよ
夢幻∞大のドリーミングメディア

企画特集

DELL連載第4回〜「Microsoft System Center」DELL連載第4回〜「Microsoft System Center」
PowerEdgeサーバに最適な運用管理ソリューション後編
今知るべき仮想化情報今知るべき仮想化情報
インフラからアプリケーションまで、これを知らずに仮想化は語れない
「未来の、その先」をどう提言していくか「未来の、その先」をどう提言していくか
クラウドコンピューティングが導く新しいシステム

新着コメント

“iPhone G3”? Where manufacturers?...
【コピペ】 iPhone G3発売日は笑えた! 
投稿者:yamada.ricky
今は反省してます!どうか拙エントリーをお許しください。...
【コピペ】 iPhone G3発売日は笑えた! 
投稿者:尊仁
BeLLさん、コメントありますがございます。 文章が解りにくかったかもしれませんが、私が言いたかったの...
iPhoneに足りないサービス 
投稿者:PowerYOGA
あんた、何が言いたいのかわからない。 Blog書く前に、文章力をつけてきてくれ...
【コピペ】 iPhone G3発売日は笑えた! 
投稿者:christine
機種変更でも ****@i.softbank.jpになりますけど 全体的に携帯のメールが使えないわけじゃないです。...
iPhoneに足りないサービス 
投稿者:BeLL

ブログネットワークとは?

CNET Japan ブログネットワークは、元はCNET Japanの一読者であった読者ブロガーと、編集部の依頼により執筆されているアルファブロガーたちが、ブログを通じてオンタイムに批評や意見を発信する場である「オピニオンプレイス」、また、オピニオンを交換するブロガーたちが集うソサエティです。

広い視野と鋭い目を持ったブロガーたちが、今日のIT業界や製品に対するビジョンや見解について日々熱く語っています。

あなたもブログを書いてみませんか?

CNET Japanやその他サイトが提供するITニュースやコンテンツへの意見や分析、 ビジネスやテクノロジーに対するビジョンや見解について語っていただける方を 募集しています。ご応募はこちらから

ブログの投稿・管理

ブログの投稿はこちらから(※ブロガー専用)

ブログアワード2007開催決定!

今年最も活躍したブロガーを表彰します。詳細はこちらから

αマークって?

これは、CNET Japan 編集部の依頼に基づいて執筆されているCNET Japan アルファブロガーによるブログの印です。

Good!って?

CNET Japan ブログネットワーク内で拍手の代わりに使用する機能です。ブログを読んで、感激した・役に立ったなど、うれしいと思ったときにクリックしてください。多くGood!を獲得した記事は、より多くの人に読まれるように表示されます。

レビュー

オンリーワンの個性を極めた超薄型テレビ--日立 Wooo UTシリーズ
日立製作所の超薄型液晶テレビWooo UT 770シリーズは2008年6月にラインアップが増強され、さらに日立らしい
[レビュー]“この手があったか”と思わせるパワーユーザーも納得のPCオンデマンド--「VALUESTAR G タイプR Luiモデル」+「Lui RN」詳細レビュー
「VALUESTAR GタイプR Luiモデル+PCリモーター」は、設置場所にとらわれずにPCを使える、NECが新しく提案
[レビュー]東芝「dynabook SS RX」(前編)--社内モバイルのメリットを享受する
世界最軽量の薄型ノートであるdynabook SS RXシリーズに新モデルが登場した。東芝が「モバイルの理想形」と
[レビュー]通勤鞄に忍ばせたい軽さと装着感--マクセルのノイキャンヘッドホン「HP-NC15」
約150gという軽量と折りたためるコンパクトモデルで、通勤・通学に便利なノイズキャンセリングヘッドホン「
今週の新製品総チェック:ノートPCに変動あり--より小さく高性能へ
今週の新製品総チェック:ついに登場、全録レコーダー「SPIDER zero」
北京を見逃すな!--2008年夏、今買うべき「デジタルレコーダー」
今週の新製品総チェック:日本発売7月11日に決定、iPhone旋風が継続
ミニノートブームの本命登場か--日本HP「HP 2133 Mini-Note PC」